Two Dreams Come True: A Ghanaian and a German cross West Africa on motor bikes, from home to home. Starting in Germany ending in Ghana.

Zwei Träume werden wahr: Ein Ghanaer und ein Deutscher auf Motorrädern fahren durch West Afrika; von zu Hause in Deutschland, nach Hause in Ghana.

English und Deutsch

Prolog

“There is nothing more abundant than time. It will always increase.” (African proverb)

Her time on this earth just finished, while she was lying in my arms. My time seemed to stand still, things moved forward that slow …

Close to four weeks later, one day after the wonderful funeral of hers, my daughter Kajsa, her partner Albrin and I went for a hike to the Felsenmeer, a geological formation in the Odenwald. It was a sunny day, one of these days perfect for a hike. We were like three innocent kids climbing the rocks. They weren’t as big as they seemed when we were kids, but still big enough to get us sweating. On one rock I stopped, Albrin was close to me. My eyes were shining, when I looked at him and told him about my dream: Take a motorbike and go across Africa from the Mediterranean to the Atlantic. My finger drew the route into the air between us. He looked at me and smiled his perfect white smile, that always looked so much brighter due to his dark brown skin. “Papa, I will come with you!”, he said. “Give me five!”, I replied with a big smile as our hands met with a clap and we hugged. Kajsa joined in when we explained why we were so happy.

Both of them had no idea what this did to me: I was back on track, it was my first step back into life, and everything made sense again!

Prolog

“Es gibt von nichts so viel, wie von der Zeit. Sie wird immer mehr.” (afrikanisches Sprichwort)

Ihre irdische Zeit war gerade abgelaufen, als sie in meinen Armen lag. Die meine schien für mich gerade im Begriff zu sein stehen zu bleiben, so langsam ging sie …

Fast vier Wochen später, einen Tag nach ihrer wunderbaren Beerdigung, fuhren wir, meine Tochter Kajsa, ihr Partner Albrin und ich ins nahen Felsenmeer im Odenwald. Es war ein sonniger Tag, gerade richtig, um wie drei kleine Kinder unbeschwert die Felsen hochzuklettern. Sie waren nicht mehr ganz so groß wie damals, immer noch groß genug, um uns ins Schwitzen zu bringen.

Irgendwo blieb ich stehen, Albrin neben mir. Da erzählte ich ihm von meinem Traum: Einmal mit dem Motorrad vom Mittelmeer an den Atlantik fahren und dabei Afrika zu durchqueren. Ich malte es vor ihm in die Luft zwischen uns. Er schaute mich an. Lachte sein strahlend weißes Lachen, daß durch seine dunkle Haut noch strahlender wirkte und sagte: “Papa, ich komme mit Dir!” ”Give me five!”, rief ich freudestrahlend, als wir uns die Hände klatschten und uns lachend in die Arme fielen. Kajsa, die zu uns stieß beglückwünschte uns aufs herzlichste zu dieser Idee.

Sie beide hatten keine Ahnung, wie glücklich mich das machte. Ich begann wieder zu leben und alles hatte wieder einen Sinn!

Felsenmeer, Odenwald

At the beginning it was just a conversation, then it turned into reality. But when I told my local friends in Ghana about my adventure they go like “are you crazy, that’s white mans stuff. Do you want to get yourself killed?”. And my friends from the Western World goes “only you as a Ghanaian will do that” But l had this feeling, I have to explore the world and if not now when will that be to do it? I had this plan years back ago with a friend, but due to some reasons it did not happened.

Am Anfang war es nur eine Idee, die nun verwirklicht wird. Als ich meinen Freunden in Ghana von meinem Abenteuer erzählte, da reagierten sie alle so: “Bist Du verrückt, daß machen doch nur Weiße. Willst Du Dich umbringen?” Während meine Freunde in Europa und den USA sagten: “Das kann nur ein Ghanaer tun!” Da war dieses Gefühl in mir, daß ich die Welt erforschen will. Wenn nicht jetzt, wann dann? Ich hatte diesen Plan bereits vor ein paar Jahren, wollte ihn mit einem Freund umsetzen. Irgendwie kam es nie dazu.

Last year, while hiking in the Odenwald, Stefan shared his dream with me. He did not know that I have had the plan before. We both loved the idea to go together. Now we are doing it, thanks to him, am so greatful for making this happen. I owe to him a lot, without him I would have to wait and probably kept dreaming about this trip, so its really A dream comes true for both of us. Stefan did all the fixing on the two bike as I was in Ghana, I came to join with the fixing when I got back to Germany. Of course I have to apply for a visa to come back for the trip so that took a while but finally I made it back in time to join with fixing what was left to be done. Now we are almost ready with the bikes and ready to hit the road.

Letztes Jahr waren wir zusammen im Felsenmeer im Odenwald. Stefan sprach über seinen Traum mit mir. Er konnte nicht wissen, daß ich einen solchen Plan bereits hatte. Wir wollten ihn gemeinsam umsetzen. Ich bin ihm sehr dankbar dafür, daß er das möglich macht. Ich verdanke ih viel. Ohne ihn hätte ich meinen Traum weitergeträumt. Wirklich: Ein Traum wird wahr für uns beide. Stefan kümmerte sich um die Motorräder, während ich in Ghana war. Ich half ihm, als ich zurück nach Deutschland kam. Natürlich musste ich ein Visum beantragen, um zurückzukommen. Das brauchte einiges an Zeit, doch ich konnte rechtzeitig da sein, um noch die restlichen Arbeiten mit ihm zu erledigen. Jetzt sind wir fast fertig und es kann bald losgehen. 

Of course we have done lots of research about the travels and I have also met lots of riders from Europe and they were nice and opened up to talk to me about their experience and how to go about with the boarder, of course that seems to be the problem. But I am somehow lucky because of the ECOWAS countries we are going through so I only need a visa for Europe, Morocco and Mauritania as with Stefan he will need visa for all the ECOWAS countries including Mauritania. But all the visa can be given on arrival or E-visa.

Natürlich haben wir eine ganze Menge Informationen gesammelt zu dieser Reise. Ich habe viele Menschen getroffen, die mit dem Motorrad aus Europa nach Ghana gekommen sind. Sie waren alle sehr nett und offen und haben mir wertvolle Tips für die Reise gegeben. Die Grenzen, die wir passieren müssen und wo es problematisch sein könnte. Ich habe irgendwie Glück, weil ich mit meinem ECOWAS Pass durch Westafrika reisen kann und nur für Europa, Marokko und Mauretanien ein Visum brauche. Stefan wird für Mauretanien und alle ECOWAS-Staaten ein Visum bei Einreise bekommen. 

THE BIKES

March 24, 2023

A year later, we are close to the departure. The motorbikes (BMW 1100 GS off-road bikes) are nearly ready to go. We did our first ride today. The sun looked at us when we started. It turned into liquid sunshine after a while, however, we went on riding and enjoyed. It was fun and good practice. Next step will be: Packing!

24. März

Ein Jahr später, kurz vor der Abreise. Die Motorräder (BMW 1100 GS) sind fast fertig für die Reise. Wir sind heute das erste Mal zusammen gefahren. Die Sonne hat uns zugeschaut, als wir losfuhren. Danach hatten wir eine ganze Menge flüssigen Sonnenschein, wir fuhren trotzdem weiter und haben es genossen. Es hat Spaß gemacht und wir haben uns an die Motorräder gewöhnt. Als nächstes kommt: Packen!

Before. Vorher.
After. Nachher.
The first ride. Erste Ausfahrt.

PACKING DAY. Pack-Tag.

March 30

Today is the day of packing. Tomorrow we will be leaving home. Unbelievable what still needs to be done on the last day … get money from the bank account. Fetch a package with the last needed spare part at the post office. And finally distribute a mountain of things onto two motor bikes: Camping equipment, shoes, cloths, food, tools, spare parts lying around. An inner voice of mine says: “This is the bare minimum we need to take … let’s see!” To make it short: It fits all well. Everything packed! In Barcelona we will make space and in Morocco even more. “We will be able to make some shopping!” Albrin says with a laughter. That is what we will do.

Herr Maus has found a place at the steering. He knows, that he will have to move some where else to stay dry tomorrow to sleep all the way down to France. Promised, he will be visiting Paris tomorrow evening …

Herr Maus

Tomorrow, we will be leaving … the weather already goes through all seasons more or less in quarters of an hour … I thought April will begin tomorrow!

P.S.: Oh, before we forget: we will get a haircut soon 😊

30. März

Heute ist packen angesagt, denn morgen früh geht es los. Unglaublich was am letzten Tag noch alles gemacht werden will … zur Bank gehen und Bares zum Mittnehmen holen. Bei der Post das letzte Ersatzteil abholen und dann einen Berg Sachen auf zwei Motorräder verteilen: Campingausrüstung, Schuhe, Klamotten, Essen, Werkzeug, Ersatzteile, ein ziemlich großer Berg. Eine innere Stimme in mir sagt: “Das ist das Minimum, was wir brauchen werden, mal sehen, ob’s passt.” Um es vorwegzunehmen: Es passte! Alles verstaut! In Barcelona wird es Platz geben und in Marokko nochmals. “Da können wir unterwegs was einkaufen gehen!” ruft mir Albrin lachend zu. So wird es werden.

Herr Maus hat einen vorläufigen Platz am Lenker eingenommen und wird morgen in trockene Umgebung zum Fahren umziehen und die Fahrt mehr oder weniger schlafend verbringen. Dafür kann er dann morgen Abend Paris sehen …

Herr Maus

Morgen fahren wir los … das Wetter macht Kapriolen, dabei ist dorch morgen erst April!

P.S.: Haareschneiden, das kommt gleich noch 😊

First of April or The Yellow Angel

The Plan:

For those of you who prefer to be structured and who plan in detail, the plan was: 6:45am Get up, 7:00am prepare breakfast, 7:15am breakfast, …, 9:00am start the ride. For all others: 8:30am meet, 9:00am start the ride.

The Good-bye:

It is one thing to have a plan to leave for a trip. To reach the moment, where this really comes through is the other. Besides all people in the room there are all the sudden emotions present as well, from everyone … Love is strong and all good-byes may hurt, in particular for such a long trip. Everyone is in everyones’ arms. Tears are running. Get the motorcycle cloths on, get to the bikes. Everyone is in everyones’ arms. Tears are running and mix with the rain … we are moving.

The Get going:

Straight, left, right and there I see that Albrins’ helmet is still open. He tries to close it, it doesn’nt work. We stop after 200 meters. I get off the bike and help him. Now we are on the road!

The Phonecall

Rain. Sunshine. Rain. The bike is humming comfortably, 120 km/h, 3:30 pm werden we will be there. Let’s see where we will have lunch … Suddenly Albrin and his bike on the 3rd lene vanish from the view in the mirror. A couple of seconds before he still was on the left lane of the motorway right behind me. He is certainly behind the car which is driving behind me. After a while I take the middle lane to see why he is not advancing to me. I look into the mirror: Albrin and the bike are gone! … Security stop. While I get the helmet off, I hear the phone ringing: “The engine went off, it is not starting anymore!” he says. I leave the motorway, get on again, driving to exits back. See him standing on the other side. He made it to a security stop as well, when the engine stopped running on left lane. The engine does not want to start, it smells fuel. I decide to call Axel Funke at Motorrad Norton: “Axel, we are on our way to Paris, the red BMW stopped working on the motorway, the engine does not start anymore!”. “The hall transducer is broken. This is the part that tells ignition to start. You are lucky I have one on stock for another client. Not every dealer has this on stock. We are having the Season Start Event today, so we close later today. We will fix the bike for you. Just get here!”

I calling BMW in Kaiserslautern: “Hall transducer?! For a BMW R1100GS. That will take a week to get it.”

All the sudden it stops raining. The sun is looking through the clouds on us. My heart gets warm. I dial six times 2 and call the Yellow Angel. Everything works out fine.

The Hunger:

We are sitting on the guardrail of the motorway. Traffic murmurs. We are waiting. “I am hungry, Albrin!” “I have bread but without cheese”, he says with a laughter. I am really happy. I am sitting in the sun on the guardrail. I let my legs swing back and forth and I am enjoying the dry bread. Hmm, delicious.

The Yellow Angel:

The Yellow Angel arrives: A bright yellow truck to pick up vehicles comes in to our security stop after three quarters of an hour waiting. The bike is fixed on the platform after a couple of minutes and off we go to the ADAC station. Thomas is driving. At the station they get permission to drive us back 150 km to Mömlingen to get the bike to Axel. Certainly the fact that I am a premium member since 1983 and the fact we are on vacation and need to move on … and in the end now that I needed them really for the first time, all membership payments pay back at once for this. I am riding the other bike to Axels’ place while Albrin and his bike in tha back is transported to them by Heiko with the transporter.

The place called Norton:

BMW brought down. Fixed for the repair. Stripped: The hall transducers electrical connections are all rotten and blank metal. Axel knew it!

There was still some cake and dry bread from the event available. The coffee was delicious. The Bratwurst was already gone. The guys of Zweirad Norton repaired the bike with passion. Now it is humming comfortably as bevore, maybe even a bit more comfortably. We are saying farewell to Heiko, Axel and his guys. Thank you very much for your help, all of you! Now we can leave!

The Plan:

There we are again at our point of start. We were meant to come here once more. One more dinner with all of the family. Who knows what this was good for. It had to be like this. An interesting day with a lot of great people and contacts. With love for all these folks did: The sun, which came out the moment the call center lady at ADAC took up all data of the broken bike and who sent us Thomas, who brought us to Heiko. Heiko, who got us and the bike to Axel and his guys, who fixed the bike and allowed us to get home again. Filip, Annika und Kajsa who welcomed us once more and with whom we closed the day with a delicious dinner … and all our friends who now pushed all their plans one day forward because we will be coming!

The plan is what we thought we will do. Life is, what we really did.

Erster April oder Der Gelbe Engel

Der Plan:

Für diejenigen unter uns, die es genau wissen wollen war 6:45h Aufstehen, 7:00h Frühstück machen, 7:15h Frühstücken, … , 9:00h Losfahren. Für alle anderen: 8:30h Treffen, 9:00h Losfahren …

Der Abschied:

Einen Plan zu haben wegzufahren ist das Eine. Den Moment zu erreichen, wo es soweit ist, das Andere. Denn da sind neben allen Anwesenden plötzlich auch Emotionen im Raum und zwar die von allen … Die Liebe ist stark und jeder Abschied tut weh insbesondere für eine solange Reise. Jeder umarmt jeden. Die Motorradklamotten anziehen, raus zu den Maschinen. Jeder umarmt jeden. Tränen vermischen sich mit Regen … es geht los.

Das Losfahren:

Geradeaus, links, rechts und da sehe ich, daß Albrin’s Helmschloß offen ist. Er versucht den Helm zu schließen, es gelingt ihm nicht. Wir fahren 200 m, halten und ich helfe ihm. Jetzt geht es los!

Der Telefonanruf:

Regen. Sonnenschein. Regen. Die Maschine brummt unbeirrt vor sich hin, 120 km/h, 15:30h werden wir da sein. Mal sehen, wo wir zu Mittag essen werden … Da plötzlich verschwindet Albrin aus meinem Rückspiegel. Eben war er noch auf der linken Spur hinter mir, jetzt ist er weg. Wird wohl aus irgendeinem Grund hinter den PKW der direkt hinter mir fährt gefahren sein. Nach einer Weile fahre ich auf die mittlere Spur, schaue in den Rückspiegel: Kein Albrin, keine BMW … Nothaltebucht. Helm ab. Das Telefon klingelt schon: “Der Motor ist aus und springt nicht mehr an!” sagt er. Ich fahre zwei Ausfahrten zurück, auch er steht in einer Nothaltebucht. Der Motor springt nicht an, es riecht nach Benzin. Wir kriegen die Maschine nicht flott. Ich beschließe Axel Funke von Motorrad Norton anzurufen: “Axel, wir sind auf dem Weg nach Paris, die rote BMW ist auf der Autobahn ausgegangen, der Motor springt nicht mehr an!”. “Da ist der Hallgeber kaput. Das Teil, was der Zündung sagt, zünde. Ich habe zufällig für einen anderen Kunden so ein Teil hier. Hat nicht jeder Händler. Wir haben heute Saisonstart, da sind wir länger da. Wir bauen Dir das ein, wenn Du vorbeikommen kannst.”

Ich telefoniere mit BMW Kaiserslautern: “Hallgeber?! Für eine R1100GS. Das dauerte eine Woche.”

Plötzlich hört es auf zu regnen. Zwischen den Wolken lugt die Sonne hervor. Mir wird warm ums Herz. Ich wähle sechsmal die 2 und rufe den Gelben Engel. Es wird alles gut.

Der Hunger:

Wir sitzen auf der Leitplanke. Der Autobahnverkehr rauscht an uns vorbei. Wir warten. “Ich habe Hunger!” sage ich zu Albrin. “Ich habe Brot ohne Käse”, sagt er lachend. Ich freue mich. Sitze beinebaumelnd auf der LEitplanke in der Sonne und esse trockenes Brötchen. Hmm, lecker.

Der Gelbe Engel:

Da kommt er, der Gelbe Engel: Ein knallgelber Transporter mit Hebebühne kommt nach einer Dreiviertelstunde des Wartens in unsere Bucht gefahren. Die BMW ist schnell aufgeladen. Wir fahren zur ADAC-Station. Thomas fährt uns. Dann beim ADAC die Freigabe für die Fahrt nach Mömlingen zu Axel bekommen. Schließlich bin ich seit 1983 Premium-Mitglied, fahre in den Urlaub und muß morgen weiter … und wenn es draufankommt dann lohnen sich all die Beiträge gleich auf einmal. Ich fahre auf Achse zu Axel, Albrin mit seiner BMW im Rücken mit Heiko im Transporter.

Der Norton:

BMW abgeladen. Auf die Bühne gestellt. Gestrippt: Der Hallgeber hat nur blanke und verrottete Anschlüsse. Axel hatte es gewusst!

Es gab Kuchen und Brötchen zum Kaffee. Die Würstchen waren leider schon alle aufgegessen. Die Jungs von Zweirad Norton reparieren und stellen mit Begeisterung die Maschine wieder ein. Sie brummt wie zuvor, oder gar ein wenig zufriedener als zuvor. Wir verabschieden uns von Heiko, Axel und seinen Mannen. Herzlichen Dank Euch allen.

Jetzt kann es losgehen!

Der Plan:

Da sind wir wieder am Ausgangspunkt angekommen. Wir sollten noch einmal hierher kommen, noch einmal mit allen zusammen Abendessen. Wer weiß, wofür es gut war. Es sollte so sein. Ein interessanter Tag mit vielen neuen Begegnungen. Mit viel Liebe zum jeweiligen Tun: Die Sonne, die scheint, als die ADAC Schadenannahme uns Thomas schickte, der uns zu Heiko brachte. Heiko, der uns zu Axel fuhr und Axel und seine Mannen, die uns ermöglichten wieder nach Hause fahren zu können. Filip, Annika und Kajsa die uns begrüßten und wir den Tag mit einem leckeren Abendessen ausklingen ließen … und alle Freunde, die nun einen Tag länger auf uns warten werden und alle Termine verschieben, weil wir kommen!

Der Plan ist das, was wir uns gedacht haben zu tun. Das Leben ist, was wir tatsächlich taten.

The Get going – Los gehts

Break down of Albrin’s bike and the phone call – Panne Von Albrin’s Motorrad und Der Anruf

The yellow Angles – Die gelben Engel

The Fixing – Die Befestigung

All fixed and good to go – Allies fest und gut zu gehen

A poem in German – ein gedicht aug Deutsch

Dedié à C.
Als die Violine Deinen Hals berührt,
Deine Finger den ihren nahmen,
Der erste Ton aus ihrem Körper kam,
Ihr eins wart,
Da entspannten sich Deine Züge,
Dein offenes Haar bewegte sich zur Musik,
Deine Augen strahlten,
Du warst Musik.
Das Mal der Violine an Deinem Hals.
Liebe in Tönen.

Share, like and subscribe for up coming videos

Don’t Stop Here

More To Explore

MAPS

Germany to France France to Spain Spain to Morocco Morocco to Mauritania Mauritania to Senegal Senegal to Gambia Gambia to Senegal Senegal to Guinea Conakry

Final Destination GHANA!!

Elubo Boarder to Esiama We cross the bridge between the two countries and reach Ghana. Now we have crossed the african continent from the Mediterranean

Journey through Ivory Coast

N’zoo Boarder to Douékoué Danané, Bureau des Douanes: We are supposed to get a vignette touristique for the motorbikes. After some discussion among the customs